Stránky

čtvrtek 13. března 2014

Nová vláda v Praze se zdráhá dialogu se sudetskými Němci

Nová česká vláda nemá v úmyslu žádný přímý dialog s vyhnanými sudetskými Němci. Vyplývá to z nedávno zveřejněného interview českého ministra zahraničí Lubomíra Zaorálka, které poskytl deníku Právo. Na otázku, zda pro vládu bude partnerem v jednání ve věci „odsunutých“ sudetských Němců německá spolková vláda, či zda kabinet bude pokračovat v cestě dřívějšího předsedy vlády Petra Nečase, který jako první český ministerský předseda navštívil Bavorsko, Zaorálek řekl: „Pro nás je jasné, kdo bude partnerem (...) Naším partnerem je vláda v Berlíně.“ To prý ale neznamená, že by uspokojivé vztahy mezi Bavorskem a Českem nebyly užitečnou věcí, vyjádřil se ministr. Nečas v únoru 2013 navštívil jako první český předseda vlády oficiálně Bavorsko a setkal se přitom také s vedoucími zástupci Sudetoněmeckého krajanského sdružení, vedenými mluvčím Berndem Posseltem.

Zaorálek v rozhovoru pro Právo kritizoval dřívější výrok bývalého českého ministra zahraničí Karla Schwarzenberga, podle nějž někdejší státní prezident Edvard Beneš měl být postaven před tribunál v Haagu, kdyby tehdy tento soudní dvůr existoval. Tento výrok prý představoval „strašné selhání“ a, jak řekl Zaorálek, směřoval „proti naší sebeúctě“. „Nechápu, že najednou někdo může přijít s takovým nesmyslným výrokem, který je podle mého názoru z celé řady důvodů chybný a naprosto nepřiměřený“, mínil Zaorálek o Schwarzenbergově vyjádření z období kampaně před volbami do prezidentského úřadu před rokem. Výroky způsobily vášnivou debatu a pravděpodobně přispěly k tomu, že aktuální český státní prezident nese jméno Miloš Zeman. Před užší volbou v lednu 2013 byl Schwarzenberg vystaven konfrontaci s protisudetoněmeckou kampaní, v rámci které mu mimo jiné bylo podsouváno, že chce sudetským Němcům vrátit jejich majetek. Dle anket veřejného mínění se to projevilo účinkem především na dřívějším sídelním území sudetských Němců. Miloš Zeman pak vyhrál volby s 55 vůči 45 procentům hlasů.

Tento text byl redakcí měsíčníku “Sudetenpost” laskavě poskytnut k překladu do češtiny a zveřejnění na stránkách Náš směr. Vyšlo dne 13. března 2014.